Великий азербайджанский поэт, драматург, переводчик, видный общественный деятель (1910–1981)
Огни зажглись
Пожар заката розовый, отблистав, исчез,
И забелели гроздья звёзд в вышине небес.
Кто-то неожиданно в квартире свет включил
И тем как будто птенчика в гнезде разбудил.
В твоих глазёнках радостных восторг засверкал,
Ты улыбнулась, вздрогнула, твой голос прошептал:
«Как красиво, папочка, всё сделалось у нас!»
Но померк стремительно блеск милых детских глаз,
И ты, в волненье горестном брови сдвинув вдруг,
Смущённо и испуганно на всё глядишь вокруг.
Всю радость твою детскую смыло, как волной,
Только страх в глазах твоих, лицо полно тоской.
И, поглядев на комнату, на меня, на свет,
Ты чуть не заплакала и прошептала: «Нет,
Свет ты потуши скорей и окно закрой,
А не то с поста дежурный придёт за тобой.
Разве ты не знаешь, папа, если свет горит,
Самолёт фашистский дом наш разбомбит…»
Твои погладив кудри, сказал я: «Мирной будь,
Свою тревогу, девочка, теперь позабудь.
Дай руку мне, милая, и выйдем на балкон,
Смотри, смотри, повсюду свет, весь город озарён!
Пусть с глаз твоих страха тень исчезнет навсегда,
От чёрной тучи на небе не видно следа.
Пусть окна все раскроют, свет увидишь ты!
Его мы силой вырвали из лап темноты!..»
Перевод Анны Ахматовой